Тельшяй: как красноармейцев сделали литовцами посмертно
8 октября 1944 года части 257-й стрелковой дивизии и 3-го гвардейского танкового полка освободили город Тельшяй. На воинском кладбище в парке у школы покоятся 532 красноармейца. Кладбище было отреставрировано в 2004 году на средства Российской Федерации.
Памятник очень красивый, особенно по сравнению с тем, что советские власти вытворяли в художественном плане, какой дикий полёт фантазии воплощали скульпторы на мемориалах в послесталинское время в Прибалтике. Памятные плиты с именами установлены вокруг площадки у памятника, а также на стенах позади памятника. Что интересно, имена указаны как на русском, так и на литовском языках. При этом на старых плитах нелитовские фамилии просто транслитерированы, без добавления литовских окончаний (Белов – Belov, Косов – Kosov, Тимошенко – Timošenko). А вот на новых памятных плитах к фамилиям добавлены литовские окончания существительных мужского рода в именительном падеже. Например, Баталов стал Batalovas, Бузаев – Buzajevas, Зеленский – Zelenskis. А Бондаренко стал Bondarenka, Давыденко – Davidenka. Непонятно, зачем была проведена такая насильственная литуанизация имён красноармейцев. При том, что современное литовское законодательство в этой сфере либерально, скажем, по сравнению с латвийским: позволяет людям выбирать, добавлять ли в именительном падеже пресловутое «-as» к своей фамилии или нет. Например, человек сам решает, писаться ли ему в литовском паспорте как Ivanov или Ivanovas. Здесь же всё решили за погибших.










Памятник очень красивый, особенно по сравнению с тем, что советские власти вытворяли в художественном плане, какой дикий полёт фантазии воплощали скульпторы на мемориалах в послесталинское время в Прибалтике. Памятные плиты с именами установлены вокруг площадки у памятника, а также на стенах позади памятника. Что интересно, имена указаны как на русском, так и на литовском языках. При этом на старых плитах нелитовские фамилии просто транслитерированы, без добавления литовских окончаний (Белов – Belov, Косов – Kosov, Тимошенко – Timošenko). А вот на новых памятных плитах к фамилиям добавлены литовские окончания существительных мужского рода в именительном падеже. Например, Баталов стал Batalovas, Бузаев – Buzajevas, Зеленский – Zelenskis. А Бондаренко стал Bondarenka, Давыденко – Davidenka. Непонятно, зачем была проведена такая насильственная литуанизация имён красноармейцев. При том, что современное литовское законодательство в этой сфере либерально, скажем, по сравнению с латвийским: позволяет людям выбирать, добавлять ли в именительном падеже пресловутое «-as» к своей фамилии или нет. Например, человек сам решает, писаться ли ему в литовском паспорте как Ivanov или Ivanovas. Здесь же всё решили за погибших.









